niedziela, 25 września 2016

Piosenki Akatsuki

MÓJ MÓZG GENERALNIE WYPŁYNĄŁ. Serio, te teksty były naprawdę trudne do przetłumaczenia, ale zawzięłam się bardzo... Kulawe te tłumaczenia no. Nie jestem z nich zadowolona, bo wolałabym, żeby były... płynniejsze. Mimo to, będę bardzo szczęśliwa jeśli ktoś się z nich ucieszy.

Link do pobrania piosenek (wzięte > stąd < i kilku innych miejsc)

> klik <
(Uwaga, w linku są wszystkie piosenki zespołów)

Hyakka Ryouran, Kurenai Tsukiyo

 Już nigdy więcej nie wybiorę łatwej ścieżki, której koniec widać od pierwszego kroku
Powierzam siebie wierze, że "wszystkie rzeczy na tym świecie przemijają"
Rozpoczyna się wieczorny bankiet, więc wsłuchaj się w jego tony; Co powinniśmy zaśpiewać?
To potężnie rozbrzmiewające uczucie stanie się naszym przewodnikiem

Niczym sylwetce unoszącej się na powierzchni wody
Czy ten jeden jedyny raz powinniśmy pozwolić mu zakwitnąć?
Łączymy nasze serca z niebem, by podążać ku ulotności
Pozwól nam pokazać, jak ten kwiat rozkwita

Kwiaty naszych snów dziko rozkwitają
Tańcząc z zachwycającą gracją na niebiosach
Udając wiekuistość ziemskiego satelity
Zabarwiają blask księżyca na kolor purpury

Niech w powietrzu rozbrzmiewa szczęk ścierających się mieczy
Teraz, niech widok płatków kwiatów rozrzuconych dookoła
Wyryje się w naszej pamięci niczym iskry lecące z ostrzy
Prosimy, oglądajcie ten chwilowy sen z uwagą

Podróż, której podjęliśmy się by sprawdzić wysokie szczyty to niebezpieczna droga
Dusza Yamato* jest wyryta w naszych sercach
Co myślisz o tym świetle, którego przebłyski pozbawiają cię snu?
Kiedy nasze miecze się zderzą, nasze serca staną się szczere

Niczym sylwetka skrywana przez nadciągające chmury
Kotodama**, która nawet niebiosa zmusza do posłuszeństwa
Patrzy, jak dzielimy nieskończone możliwości
Pozwól nam usłyszeć jej ryk

Podczas gwiezdnego bankietu oddaj cześć naturze
Niebiosa wzniecają fale przepięknego oceanu
Oświetl swoje wnętrze wzniecając w nim ogień
Dźwięk fletu rozbrzmiewa w tę półksiężycową noc

Aby spełnić wolę kwiatów
Odwrócimy teraz papierowe wachlarze
By nie obrócić się w niebyt niczym iluzje
Wymieńmy między sobą przysięgi
Niekończąca się noc tańczy wokół nas z gracją motyla

Niczym sylwetce unoszącej się na powierzchni wody
Czy ten jeden jedyny raz powinniśmy pozwolić mu zakwitnąć?
Łączymy nasze serca z niebem, by podążać ku ulotności
Pozwól nam pokazać, jak ten kwiat rozkwita

Kwiaty naszych snów dziko rozkwitają
Tańcząc z zachwycającą gracją na niebiosach
Udając wiekuistość ziemskiego satelity
Zabarwiają blask księżyca na kolor purpury

Niech w powietrzu rozbrzmiewa szczęk ścierających się mieczy
Teraz, niech widok płatków kwiatów rozrzuconych dookoła
Wyryje się w naszej pamięci niczym iskry lecące z ostrzy
Pozwól, by ten ulotny sen stał się kwiatem elegancji
Prosimy, oglądajcie nas z uwagą

* - chodzi o Yamato Takeru, legendarnego księcia i wojownika. Według legendy otrzymał on od kapłanki Amaterasu miecz nazywany Ame no Murakumo no tsurugi (lub też Kusanagi no tsurugi), który bóg Susanoo znalazł w ciele ośmiogłowego Yamata no Orochi. Chociaż ojciec spisał go na straty, on wygrał wiele walk, ale uraził boga góry Ibuki, który go przeklął, w wyniku czego zmarł.
** - kotodama to japońskie przekonanie polegające na wierze, że w imionach i słowach drzemie magiczna moc. Można to tłumaczyć jako "dusza języka", "dusza słowa", "magiczne słowa" itd. Generalnie wierzą, że dźwięki mogą magicznie wpływać na obiekty, a odpowiednie słowa mogą wpłynąć na nasze otoczenie, ciało, umysł i duszę.

Romanji

 Ketsumatsu yomeru you na tayasui michi wa mou erabanu darou
Shogyou mujou to iu namima e to mi o yudaneru
Hajimaru yoi no utage neiro ni mimi sumase nani o utau
Kizen to nariwataru kono omoi shirube ni nare

Minamo ni ukanda kage-e no you ni
Issei ichidai sakaseyou ka
Rinto kokoro awase utakata e to
Hana hiraite misemashou

Yume yo saku hana (haa!) hyakkaryouran (seiya!)
Sora adeyaka ni mai odoru
Tokoshie no (haa!) tsuki ni naran (seiya!)
Kurenai somare yuuzukiyo (saa saa saa!)

Hibikiwatare (haa!) chouchouhasshi (seiya!)
Ima hanabira chiru you ni
Hirameki o (haa!) yakitsukeyou (seiya!)
Setsuna no yume o tokuto mina mina-sama goran are aa~

Takami wo kiwameru tame miageshi michinori wa kewashiki mono
Yamato no tamashii kono mune ni kiza mitsukete
Nemuri o samasu you ni koboreru uzu akari nani o omou?
Kiri musunde yuku kono kokoro makoto ni nare

Murakumo ni sugata kakusarenu you ni
Senpenbanka wo midare utte
Tensae mo shitagae kono kotodama
Todoro kasete misemashou

Hoshi no utage yo shinrabanshou
Sora michite yuku kira no umi
Tadanaka wo moe terase yo
Fue no ne hibiku mikka tsukiyo

Hana awasete omoi no mama ni
Ima, ougi o hirugaesu
Maboroshi to kienu you ni
Chigiri wo kawasu
Chou no you ni kururi mau yofuke aa~

Kisetsu no madobe o irodori ukabu
Fuzei nokoshite meguri yuku
Kage ni nazoraete yume o minorasu

Minamo ni ukanda kage-e no you ni
Issei ichidai sakaseyou ka
Rinto kokoro awase utakata e to
Hana hiraite misemashou

Yume yo saku hana (haa!) hyakkaryouran (seiya!)
Sora adeyaka ni mai odoru
Tokoshie no (haa!) tsuki ni naran (seiya!)
Kurenai somare yuuzukiyo (saa saa saa!)

Hibikiwatare (haa!) chouchouhasshi (seiya!)
Ima hanabira chiru you ni
Hirameki o (haa!) yakitsukeyou (seiya!)
Setsuna no yume o tokuto miyabi no hana sakasemasu
Saa, mina mina-sama goran are aa~ 

Katou no Koibumi

 Zawsze, gdy kołyszący się róż rozkwitał na powierzchni wody
Te odległe dni wypełniały moje myśli
Ta krótka chwila pełna nagromadzonych wspomnień
Zawsze przychodzi podczas tej pory roku, przeszywając moje serce palącym bólem

Noszę w sobie ciepło, które chciałbym pamiętać przez resztę wieczności
Nieważne, ile razy rozdzielimy się i znów zejdziemy
Będę się go trzymał, gdyż chciałbym ci o nim powiedzieć

Tej nocy, gdy kwitną kwiaty wiśni, tęsknota w moim sercu
Niczym list miłosny niesie odległą obietnicę
Tak się dzieje od lat, a jednak to uczucie się nie zmienia, nieważne ile czasu mija

Chciałbym napisać list, jednak nie umiem znaleźć słów
Zbyt cenię cień twej osoby
Czy kiedyś moim oczom uda się znów odnaleźć twoje? (Księżyc świeci)
To miłość zachodzącego słońca, zabarwiona wspaniałością nocnego rozkwitu wiśni

Niczym niewidome blade płatki kwiatów
Tańczące na niebiosach pory roku są bolesnym snem
Mimo przemijającego czasu w mych wspomnieniach lśni uśmiech, którego światło nie gaśnie
Nieważne, w co zmieni on swój kszałt
Będzie tą jedyną rzeczą, którą na pewno będę pamiętał

Wierzę, że "wyrażone irohą*..." połączone słowami
Któregoś dnia dotrze do twego serca
Spotkajmy się wśród zapachu kwiatów w rozkwicie

Jasna purpura ozdabia wiosenną porę
Czy słyszysz piękno swego cudu?
Teraz odradzam się pod własnymi powiekami (Księżyc obserwuje)
To miłość zachodzącego słońca, ufająca spadającym płatkom wiśni

Czuję się, jakby mijające dni były tylko snem, jakby na odległym niebie
Cząstka twego serca, którą po sobie zostawiłaś tego dnia
Delikatnie falowała na wietrze

Zawsze będę pamiętał, nawet gdy minie tysiąc lat
Będę czekał, milenium za milenium
Nawet jeśli ma pieśń stanie się własnością bezimiennego autora
Moje myśli zawsze będą należeć do ciebie

Noszę w sobie ciepło, które chciałbym pamiętać przez resztę wieczności
Nieważne, ile razy rozdzielimy się i znów zejdziemy
Będę się go trzymał, gdyż chciałbym ci o nim powiedzieć

Tej nocy, gdy kwitną kwiaty wiśni, tęsknota w moim sercu
Niczym list miłosny niesie odległą obietnicę
Tak się dzieje od lat, a jednak to uczucie się nie zmienia, nieważne ile czasu mija

Chciałbym napisać list, jednak nie umiem znaleźć słów
Wyślę go do ciebie, moja najdroższa
Pozwól mi ujrzeć twe oczy we śnie (Księżyc świeci)
To miłość zachodzącego słońca, zabarwiona wspaniałością nocnego rozkwitu wiśni

* - japoński poemat pochodzący z epoki Heian. Jest pangramem zawierającym każdy znak kana tylko jeden raz.

Romanji

Yureru usubeni ga minamo ni saku tabi
Tooi ano hibi ga kokoro kasumeteyuku
Wazuka isshun no kasaneatta hitotoki
Mune o tsuku you na kisetsu wa setsunai yume

Wasuretakunai tokoshie ni nukumori ga aru
Nando hanarete meguriattemo
Kitto dakishimete tsutaetai kara

Sakura no yoru iroha ni to yoseru kono omoi
Tooi yakusoku noseta koibumi
Ikutose o kurikaeshi kazoeyou to kawaranai

Shitatameyou iroha ni to kotoba ni dekinai
Uruwashii kimi no omokage
Mata sono hitomi ni deaemasu ka (Tsuki ga terasu)
Hana akari ni somare akatsuki no koi

Awai hanabira ga mekakushi wo suru youni
Sora wo mai odoru kisetsu wa setsunai yume
Toki ga tatsuhodo iro asenu hohoemi ga aru
Donna sugata ni kawarou tomo
Kitto oboeteru datta hitori wo

Shinjite iru irohani to tsuzuru koto no ha wa
Itsu no hi ka sono mune e to todoku
Makai no manten no kaori no moto deaou

Haru wo kazaru osubeni iyo
Kikoete imasuka utsukushi kimi no maboroshi
Ima mabuta no ura yomigaeru yo (Tsuki ga miteru)
Hana fubuki ni takusu akatsuki no koi

Sugishi hi yume no youde tooi sora no youde
Ano hi ni oita omoi no kakera
Fuwari to kaze ni yure

Oboete iyou sennen saki mo machi tsuzukeyou
Chiyo ni yachiyo ni
Yomibito shira nu uta ni nattemo
Kimi wo omou
Wasuretakunai tokoshie ni nukumori ga aru
Nando hanarete meguriattemo
Kitto dakishimete tsutaetai kara

Sakura no yoru iroha ni to yoseru kono omoi
Tooi yakusoku noseta koibumi
Ikutose o ikuyo sae kazoeyou to kawaranai

Shitatameyou iroha ni to kotoba wa tsukinai
Uruwashii kimi e to okorou
Mata sono hitomi to yume wo miyou (Tsuki ga terasu)
Hana akari ni somare akatsuki no koi

piątek, 23 września 2016

Piosenki UNDEAD

Uhh, poszłoby mi zdecydowanie szybciej, gdyby nie fakt, że druga piosenka z ich płyty nie miała ang tłumaczenia, więc robiłam z jp xD Patrząc na "poetyckość" tych tekstów zaczynam się bać tłumaczenia tekstów Akatsuki, którzy mają... bardziej... tradycyjny... japoński... *gulp* Tak czy siak, ponieważ dałam z siebie wszystko mam nadzieję, że komuś się spodoba moje tłumaczenie! Bierzcie oba z przymrużeniem oka ;D

Link do pobrania piosenek (wzięte > stąd < i kilku innych miejsc)

> klik <
(Uwaga, w linku są wszystkie piosenki zespołów)

Melody in the Dark

Nasze donośne głosy! (U)
Nasz głośny krzyk! (N)
Głośne bicie naszych serc! (D)
Nasza potężna piosenka! (E)
Zawołaj nasze imię! (A)
Zawołaj nasze imię! (D)
Zawołaj naszej imię! Jesteśmy UNDEAD!

Zawołałaś nas, bo chciałaś zostać uwięziona, czyż nie?
Jesteś tylko zbłąkanym kotkiem
Pokażemy ci najwspanialszy koszmar
Twe oczy nie dostrzegą niczego
Poza tą klatką

Drżyjcie w przerażeniu, bando ignorantów!
Będę chronił tych słabszych od siebie
Pozwól że pokażę ci, jak poważny jestem
Zatrać się w bezsennej nocy

Z całej siły zanurzymy szpony głęboko w twym sercu
Przemalujemy twoje serce (Twoje serce) na czerń nocy
(Nie pozwolimy ci uciec, nasz poszukiwany aniele)
Zakazany owocu grający nieregularne dźwięki
Spróbuj gonić za swą nadzieją (Swą nadzieją)
(Daj się zahipnotyzować temu mistycznemu show!)

Tej dramatycznej nocy zapomnisz, jak się oddycha
Tańcz! Żyj!
Krzycz! UNDEAD!
Spadniesz w czeluście naszej melodii w ciemnościach

Zakrywamy nasze wysunięte kły
Ta krwawa trucizna jest dla ciebie kuszącym katarsis
Życzliwość wciąż pieści się z wolnością
Zadław się przytłaczającym impulsem
Wewnątrz tego labiryntu

Ucisz samotność pocałunkiem

Rzucimy wskazówki zegara na kolana i zatrzymamy czas w miejscu
Twoja miłość (Twoja miłość) nie ma prawa się wahać
(Nasza oślepiona poszukiwana wróżko)
Schowaj ten krzyż, który nie spełni naszych życzeń
Wystawimy twoją nadzieję (Twoją nadzieję) na widok publiczny
(W chwili gdy poczujesz ugryzienie, zacznie się nasze show!)

Ta drastyczna noc będzie trwać, aż nie wypali się w twym umyśle
Tańcz! Zanurkuj!
Krzycz UNDEAD!
Nie pozwolimy, by nasza melodia w ciemnościach się skończyła

Echo pewniejsze niż ulotna obietnica
Z pewnością wiesz, co to jest
Głos płynący ze strun zaprowadzi cię
Do nocy, która chroni wieczność

Ona się nigdy nie skończy

Z całej siły zanurzymy szpony głęboko w twym sercu
Przemalujemy twoje serce (Twoje serce) na czerń nocy
(Nie pozwolimy ci uciec, nasz poszukiwany aniele)
Zakazany owocu grający nieregularne dźwięki
Spróbuj gonić za swą nadzieją (Swą nadzieją)
(Daj się zahipnotyzować temu mistycznemu show!)

Tej dramatycznej nocy nie potrzebujemy żadnej strategii
Tańcz! Żyj!
Krzycz! UNDEAD!
Wśród drżącej nocy rozbrzmiewa nasza melodia w ciemnościach

Nasze donośne głosy!
Nasz głośny krzyk!
Głośne bicie naszych serc!
Nasza potężna piosenka!
Zawołaj nasze imię!
Zawołaj nasze imię!
Zawołaj naszej imię! Jesteśmy UNDEAD!

Nasze donośne głosy!
Nasz głośny krzyk!
Głośne bicie naszych serc!
Nasza potężna piosenka!
Zawołaj nasze imię!
Zawołaj nasze imię!
Zawołaj naszej imię! Jesteśmy UNDEAD!

Romanji

 We loud voice!
We loud shout!
We loud heart!
We loud song!
Calling name!
Calling name!
Calling name! We are UNDEAD!!

Torawaretakute yondeitandarou?
Kimi wa sou samayoeru koneko sa
Gokujou no nightmare misete ageru kara
Hoka no mono nani mo mienai
Only jail

Shinkan shiyagare gumin domo!
Yowai mono wa ore ga mamoru
Ore no honki misete ageyou
Nemuranai yoru ni oboreteku

Kimi no kokoro ni tsuyoku fukaku tsume wo tateyou
Your heart (Your heart) yoruyami ni somete
(Nigasanai angel... wanted!)
Fuzoroi na koodo kanaderu haitoku no kajitsu
Your hope (Your hope) oikakete miro yo
(Sasoikomu misty... show time!)

Ikisae tomaru you na dramatic night
Odore! Live!
Sakebe UNDEAD!
Ochiteyuku no sa melody in the dark

Tokihanatareta kiba wo kakushite
Sasoikomu katarushisu bloody poison
Jiyuu wo aibu suru yasashisa no mama de
Musekaeru shoudou ni mamireru
Labyrinth

Kodoku wa kisu de fusagasete

Mawaru byoushin wo hizamazukase toki wo tomeyou
Your love (Your love) chuucho wa iranai
(Mekakushi no fairy... wanted!)
Negai wo kakenai kurosu shinobasete ima
Your hope (Your hope) abaite miseru sa
(Kamitsuita moment... show time!)

Hitomi ni yakitsuku made drastic night
Odore dive
Sakebe UNDEAD!
Owarasenai melody in the dark

Hakanai yakusoku yori mo tashika na hibiki
Kitto kimi wa shiru darou
Nagareru rokugen no koe michibiiteyuku
Eien wo yadosu yoru e to

Never end...

Kimi no kokoro ni tsuyoku fukaku tsume wo tateyou
Your heart (Your heart) yoruyami ni somete
(Nigasanai angel... wanted!)
Fuzoroi na koodo kanaderu haitoku no kajitsu
Your hope (Your hope) oikakete miro yo
(Sasoikomu misty... show time!)

Kakehiki nante iranai sa dramatic night
Odore live!
Sakebe UNDEAD!
Yurameku yoru e melody in the dark

We loud voice! (Hi!)
We loud shout! (Hi!)
We loud heart! (Hi!)
We loud song! (Hi!)
Calling name! (Hi!)
Calling name! (Hi!)
Calling name! We are UNDEAD!!

We loud voice! (Hi!)
We loud shout! (Hi!)
We loud heart! (Hi!)
We loud song! (Hi!)
Calling name! (Hi!)
Calling name! (Hi!)
Calling name! We are UNDEAD!!

Honey, Milk wa Okonomi de

Po drugiej stronie drzwi twe kroki
Cicho rozbrzmiewają
Zaczynam mieć przeczucie

Nie bój się
Przyjdź
Na skraj łagodnego snu
Czekamy tu na ciebie
Otwórz drzwi

Niech twe jedwabne serce
Uklęknie
Po dwóch stronach szkła
Patrzymy się na siebie
Proszę
Zostań ze mną choć na chwilę, ah

A zatem niech rozbrzmi dźwięk tego dzwonka

Wybierasz smak mleka i miodu
Gdy kostki cukru rozsypują się w proch
Naciesz się tą słodką nocą
Aż nie będziesz zaspokojona, moja pani

Miłość tak łatwo można roztopić
Znika, jakby jej nigdy nie było
Tak więc zanim twa filiżanka herbaty ostygnie
Pozwól mi zaoferować ci kolejną, jeśli takie twe życzenie

Nie odpowiada ci ten niezwykły smak?
Drżysz
Czy nasz bursztynowy walc
Wprawia cię w zakłopotanie?
Nie uciekaj wzrokiem
Chodź do mnie
Poddaj się pokusie
Wyruszmy przed siebie

Słowa niegodne sługi
Tańczą na końcu mego języka
Jednak pozwól mi odprowadzić cię
Do twego stolika
Pozwól mi usłyszeć
Ten głos, ah
A więc spełnijmy to
Czego pragniesz...

Wybierasz smak swych ulubionych liści
Mimo kamiennej twarzy, którą mam gdy cię obsługuję
Przygotuję wszystko z karty menu
Jeśli takie twoje życzenie, moja pani

Specjalny zestaw słodyczy
Jest nadzwyczajną dekoracją
Tylko dzisiaj dam z siebie wszystko
By sprawić ci niespodziankę przeznaczoną tylko dla ciebie...
Tak więc zapraszamy

Niech twe jedwabne serce
Odzieje się w ciepło
Kwiaty rozkwitają
Czy odpowiada ci ten smak?
Otulę cię nim
Niczym płaszczem
Weź szkło do ręki
Zaczynajmy
Jedyną taką herbacianą ucztę

A zatem niech rozbrzmi dźwięk tego dzwonka

Wybierasz smak mleka i miodu
Gdy kostki cukru rozsypują się w proch
Naciesz się tą słodką nocą
Aż nie będziesz zaspokojona, moja pani

Miłość tak łatwo można roztopić
Znika, jakby jej nigdy nie było
Tak więc zanim twa filiżanka herbaty ostygnie
Tak, by skończyć zanim się przesycisz
Przepełniającą cię ilością myśli
Pozwól mi zaoferować ci kolejną, jeśli takie twe życzenie

Romanji

Door no mukou kimi no ashioto hitotsu
Hibiita
Hajimaru yokan

Kowagarazu ni
Mellow na yume no saki e
Oide yo
Matteru

Tobira wo hiraite

Velvet no heart
Hizamazuite
Glass goshi ni
Mitsumeau
Onegai
Sotto soba ni ah

Saa narashite sono bell wo

Honey milk wa okonomi de
Kakuzatou wo korogashite
Hono amai yoru wo douzo
Okinimesu mama my lady

Koigokoro wa tokeyasukute
Sugu kieteshimau kara
Tea cup sameru mae ni
Mata nozomu no nara sashiagemashou

Hi nichijou wo aji watte mimasen ka?
Yureteru
Kohaku no waltz
Ki ni narun daro?
Hitomi wa nigerarenai
Oideyo
Mayowazu
Fumidashite goran

Niawanai phrase
Shita ni nosete
Table made
Escort
Kikasete
Sono koe wo, ah
Hoshi ga ru mama
Kanae youka

Yoridori leaf wa okonomi de
Serve wa poker face de
Full course jyunbi wo shiyou oose no mama ni My lady
Special set no sweets wa
Tobikiri no decorate
Kyou dake wa tsumekaku shite
Kimi dake ni surprise izanai mashou

Velvet no heart
Netsu wo obite
Hanahiraita
Kono flavour
Oaji wa ikaga
Enbifuku ni
Mi wo tsutsun de
Glass kakete
Hajimemashou
Hitotoki no tea time

Saa narashite sono bell wo

Honey milk wa okonomi de
Kakuzatou wo korogashite
Hono amai yoru wo douzo
Okinimesu mama my lady

Koigokoro wa tokeyasukute
Sugu kieteshimau kara
Tea cup sameru mae ni
Mata nozomu no nara sashiagemashou

sobota, 17 września 2016

Nowa gra

Woff woff, dwa posty jednego dnia. Tym razem jednak jest to ogłoszenie, że zakładka "gry" została zaktualizowana o nową pozycję! Co więcej, poprawiłam kilka brakujących rzeczy i mam nadzieję, że jeśli sięgnięcie po tą grę nie będziecie rozczarowani!

Piosenki fine

Ponieważ wybitnie mi się nudziło miałam na to ochotę przetłumaczyłam piosenki z pierwszej płyty fine, mojego ulubionego zespołu idoli z gry Ensemble Stars~ Ta gra pochłonęła mnie w całości (nie śledźcie mnie na twitterze, serio) i w sumie zrobię tłumaczenia do ulubionych piosenek. Otrzymają własną zakładkę... Welp, jestem pewna że gdzieś na necie już dawno jest jakieś tłumaczenie, może być ich nawet kilka. Może inne są lepsze niż moje. Ale i tak będę to robić.

Link do pobrania piosenek (wzięte > stąd < i kilku innych miejsc)

> klik <
(Uwaga, w linku są wszystkie piosenki zespołów)

Owaranai Symphonia

Poczuj to, wsłuchaj się
W narodziny dźwięku marzeń
I to, jak rozbrzmiewa
To symfonia, która łączy mnie i ciebie

Jeśli płaczesz
Pozwól nam wytrzeć twe łzy
Chcielibyśmy, byś choć trochę
Podniosła głowę do góry

Tak, otoczymy cię
Świętym blaskiem i uczuciem
Pozwól nam zabrać cię
Do odległego miejsca

Pozwól nam podarować ci
Melodię pewniejszą niż jakiekolwiek słowa
Pozwól nam zagrać dla ciebie
Tę wciąż nieznaną melodię, która łączy teraźniejszość z wiecznością

Poczuj to, wsłuchaj się
Jak przelewają się
Wewnątrz twego serca
Błogosławione akordy pochodzące z niebiańskiego zapisu nutowego

Zstępująca pieśń
Jest melodią snu
Jest czystą jak śnieg harmonią
Niekończącą się symfonią, oznajmiającą koniec mroku

Niczym deszcz siedmiu barw
I nieskończone możliwości
Melodie, które ratują dusze
Spadają na ten świat

Teraz, gdy w końcu rozpostarłaś swe skrzydła
Polećmy razem do nieba, które sobie wymarzyłaś
Stań się wiatrem wolności
I leć do odległych miejsc

Melodia, której
Nawet Bóg nie mógłby stworzyć
Jeśli nią pokierujemy
Zaczniemy stawać się jednym

Śmiejąc się do siebie nawzajem
Zapętlamy
Przeznaczenie i Sny
Których dźwięki przenikają się nawzajem

Goniąc siebie nawzajem
Dościgniemy cię, by stanąć u boku ciebie,
Tego tajemniczego głosu, który jest jednością zabarwioną ciepłem

Coś
Czego kompletnie nikt nie może podrobić
To harmonia absolutna

Zaśpiewajmy piosenkę światła
Fantazję, która tańczy zstępując z nieba

Zimne niebo
Na którym nie ma żadnych gwiazd
Przysięgam ci
Że ono nigdy nie zniknie

Kiedy powtarzamy
Melodię szukającą swego końca
Chcemy nią pokierować
By była przeznaczona dla ciebie

Pozwolimy ci posłuchać
Dźwięku, który łączy
Przeznaczenie z teraźniejszością
Której wciąż nie znasz

Poczuj to, wsłuchaj się
Jak przelewają się
Wewnątrz twego serca
Błogosławione akordy pochodzące z niebiańskiego zapisu nutowego

Zstępująca pieśń
Jest melodią snu
Jest czystą jak śnieg harmonią
Niekończącą się symfonią, oznajmiającą koniec mroku

Romanji

Kanjite kiite
Umare hibiku
Yume no oto o
Bokura to kimi o tsunagu symphonia

Moshimo kimi ga naiteitara
Sono namida nugutte ageyou
Dakara honno sukoshi dake
Kao o agete

Sou sei naru kirameki de itoshisa de
Tsutsumikonda nara
Ima tsuredashite miyou
Zutto tooku made

Kotoba yori mo tashika na melody o
Conduct to shitara kimi ni sasageyou
Kikasete ageru mada shiranai
Eien to ima ga tsunagaru oto

Kanjite kiite
Kimi no mune ni
Afureteyuku
Tenjou no gosenfu de kanadeta sacred tune

Maifuru uta wa
Yume no shirabe
Junpaku no harmony
Yami no owari o tsugete ageru owaranai symphonia

Nana iro no shower no youni
Musuu no kesshou no youni
Kono sekai ni furi sosogu
Sukui no senritsu

Saa, hane wo hirogetara tonde yukou
Kimi ga nozomu sora
Jiyuu na kaze ni natte
Zutto kanata made

Kamisama demo tsukurenai
Melody ga
Conduct shitara
Hitotsu ni natteku

Hohoemi ai
Wa ni narunosa
Unmei to kibou kasanaru oto

Oikake atte
Kimi no moto e
Todokudarou
Unison shite netsu wo abite yuku mystic voice

Dare ni mo mane wa
Dekinai kore ga
Zettai teki na harmony
Hikari no uta wo kanademashou
Mai oriru fantasia

Hoshi no nai
Tsumetai yoru demo
Keshite kienai
Neiro wo ageyou

Kurikaeshi nagara
Owari wo sagasu melody
Conduct to shitara
Kimi ni sasageyou

Kikasete ageru
Mada shiranai
Eien to ima wo tsunagaru oto

Kanjite kiite
Kimi no mune ni
Afurete yuku
Tenjou no gosenfu de kanadeta sacred tune

Maifuru uta wa
Yume no shirabe
Junpaku no harmony
Yami no owari o tsugete ageru owaranai symphonia

***

Rainbow Circus

(Tak!) Fantastyczna noc! Fantastyczna noc!
Słuchaj uważnie
(Tak!) Fantastyczny występ! Fantastyczny występ!
Marzenia wypływają na zewnątrz

(Tak jest! Tak jest!)
Panie i Panowie, niech zacznie się show!

(Tik tak) Już czas podnieść kurtynę
(Tik tak) To początek
Pozwólmy marzeniom zakwitnąć

Ty, która będziesz
Dzielić z nami ten moment
Oczywiście masz bilet, czyż nie?

(Skup się!) Nie damy ci szansy
(Skup się!) By chociaż mrugnąć!
Prosimy, skup się na nas

Aż nie rozbrzmi dzwon
Oznajmiający koniec snu
Będziemy cię uszczęśliwiać

Nóż, który rozdziera niebiosa
Taniec małych kociąt
Lśniące światła reflektorów

Mamy najlepszy program
Jesteśmy w pełni gotowi
Na zawracającą w głowie iluzję!

To poruszające serce show! (Show!)
Na scenie! (Na scenie!)
Dziś wieczór! (Dziś wieczór)
To jedyne takie miejsce na świecie

Witaj na scenie! (Na scenie!)
W dzisiejszym! (Dzisiejszym!)
Wystąpieniu! (Wystąpieniu!)
Bestie wstrząsną namiotem!

Występ, który zauroczy każdego!
Oh, Tęczowy Cyrk na żywo!

(Lśnienie!) Czekaliśmy na to
(Lśnienie!) Oto bramy
Do miejsca, gdzie zakwitły nasze sny

Rzucimy na ciebie zaklęcie
Które wywoła uśmiech na twej twarzy
Witaj w naszym niezwykłym świecie!

Lwy skaczą!
Wszystko jest niesamowite!
Karnawał, któremu wciąż daleko do końca!

Zatem, następną sceną jest...
Podekscytuj się, dobrze?
Fantazja, która przekroczy twoje wyobrażenia!

Największy występ na żywo! (Taki żywy!)
Na scenie! (Na scenie!)
Dziś wieczór! (Dziś wieczór!)
Zaprezentujemy ci ekskluzywne show!

Witaj w naszym świecie! (Świecie!)
Dzisiejsze! (Dzisiejsze!)
Ożywienie! (Ożywienie!)
To punkt kulminacyjny, gdzie światła lśnią
Z pewnością każdy może stać się częścią
Oh, Tęczowego Cyrku na żywo!

Widownio!
Dziś znów mieliśmy niesamowity występ!
Jak się wam podobał?
Proszę, cieszcie się nim aż do samego końca

(Tak jest! Tak jest!)
Panie i Panowie, niech zacznie się show!

To poruszające serce show! (Show!)
Na scenie! (Na scenie!)
Dziś wieczór! (Dziś wieczór)
To jedyne takie miejsce na świecie

Witaj na scenie! (Na scenie!)
W dzisiejszym! (Dzisiejszym!)
Wystąpieniu! (Wystąpieniu!)
Uśmiechy wszystkich wstrząsną namiotem!

Największy występ na żywo! (Taki żywy!)
Na scenę! (Na scenę!)
Dziś wieczór! (Dziś wieczór!)
Zaprezentujemy ci ekskluzywne show!

Witaj w naszym świecie! (Świecie!)
Dzisiejsze! (Dzisiejsze!)
Ożywienie! (Ożywienie!)
To punkt kulminacyjny, światła lśnią oświetlając
Występ, który zauroczy każdego
Oh, Tęczowy Cyrk na żywo!

(Tak!) Fantastyczna noc! Fantastyczna noc!
Słuchaj uważnie
(Tak!) Fantastyczny występ! Fantastyczny występ!
Marzenia wypływają na zewnątrz

Romanji

Yes! Fantastic night! Fantastic night!
Mimi sumashite
Yes! Fantastic live! Fantastic live!
Yume ga nagaredasu

Alright! Alright!
Ladies and gentlemen, welcome to show time!

(Tick tack) Makuake sa
(Tick tack) Hajimari desu
Yume ga saku yo

Kono shunkan o
Kyouyuu shiteku
Ticket kimi wa motteru darou

(Focus) Mabataki sae
(Focus) Saseyashimasen yo
Mitsumeteite

Owari no bell
Narihibiku made
Shiawase o kimi ni ageyou

Kuu o saita knife
Koneko wa dance
Kirameki wa spotlight

Saikou no program
Junbi wa bantan desu yo
Mekuru meku illusion

Kandou show time! (Show time!)
On stage! (On stage!)
Tonight! (Tonight!)
Sekaijuu de hitotsu no basho

Welcome to stage (To stage!)
Today's! (Today's!)
On stage! (On stage!)
Moujuu-tachi ga tent o yurasu yo

Dare mo ga muchuu ni nareru
Oh, Rainbow Circus live!

(Shining) Matteitayo
(Shining) Hajimari no
Yumesaku tobirasa

Egao ni naru
Mahou wo kakemashou!
Bokutachi no kuni ni youkoso

Lion ga jump!
Subete ga amazing!
Mada mada tomaranai carvinal!

Sa, tsugi no stage wa
Kitai shiteteyone
Souzou wo koeta fantasy!

Saidai no live! (On stage!)
On stage! (On stage!)
Tonight! (Tonight!)
Karei naru show
O me ni kakeyou

Welcome to land! (To land!)
Today's! (Today's!)
Pick up! (Pick up!)
Climax light ga terasu yo

Kitto minna hitotsuni nareru
Oh, Rainbow Circus live!

Minna-!
Honjitsu no amazing na showtime!
Ikagade gozaimasuka?
Zehi, saigo made otanoshimi kudasai

Alright! Alright!
Ladies and gentlemen, welcome to show time!

Kandou no showtime! (showtime!)
On stage! (On stage!)
Tonight! (Tonight!)
Sekaijuu de hitotsu no basho

Welcome to stage (To stage!)
Today's! (Today's!)
On stage! (On stage!)
Minna no egao tent wo yurasu yo

Saidai no live! (So live!)
On stage! (On stage!)
Tonight! (Tonight!)
Karei naru show
O me ni kakeyou

Welcome to land! (To land!)
Today's! (Today's!)
Pick up! (Pick up!)
Climax light ga terasu yo

Dare mo ga muchuu ni nareru
Oh, Rainbow Circus live!

Yes! Fantastic night! Fantastic night!
Mimi sumashite
Yes! Fantastic night! Fantastic night!
Yume ga nagaredasu